Learning Contrastive Connectives in Sentence Realization Ranking

نویسنده

  • Crystal Nakatsu
چکیده

We look at the average frequency of contrastive connectives in the SPaRKy Restaurant Corpus with respect to realization ratings by human judges. We implement a discriminative n-gram ranker to model these ratings and analyze the resulting n-gram weights to determine if our ranker learns this distribution. Surprisingly, our ranker learns to avoid contrastive connectives. We look at possible explanations for this distribution, and recommend improvements to both the generator and ranker of the sentence plans/realizations.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Phonetics and phonology of thematic contrast in German.

It is acknowledged that contrast plays an important role in understanding discourse and information structure. While it is commonly assumed that contrast can be marked by intonation only, our understanding of the intonational realization of contrast is limited. For German there is mainly introspective evidence that the rising theme accent (or topic accent) is realized differently when signaling...

متن کامل

A Corpus-based Contrastive Analysis for Defining Minimal Semantics of Inter-sentential Dependencies for Machine Translation

Inter-sentential dependencies such as discourse connectives or pronouns have an impact on the translation of these items. These dependencies have classically been analyzed within complex theoretical frameworks, often monolingual ones, and the resulting fine-grained descriptions, although relevant to translation, are likely beyond reach of statistical machine translation systems. Instead, we pro...

متن کامل

Disambiguating Temporal–Contrastive Discourse Connectives for Machine Translation

Temporal–contrastive discourse connectives (although, while, since, etc.) signal various types of relations between clauses such as temporal, contrast, concession and cause. They are often ambiguous and therefore difficult to translate from one language to another. We discuss several new and translation-oriented experiments for the disambiguation of a specific subset of discourse connectives in...

متن کامل

Disambiguating temporal-contrastive connectives for machine translation

Temporal–contrastive discourse connectives (although, while, since, etc.) signal various types of relations between clauses such as temporal, contrast, concession and cause. They are often ambiguous and therefore difficult to translate from one language to another. We discuss several new and translation-oriented experiments for the disambiguation of a specific subset of discourse connectives in...

متن کامل

Contrastive FOCUS vs. presentational focus: Prosodic Evidence from Right Node Raising in English*

This paper reports a difference in English between the prosodic properties of contrastive FOCUS and presentational focus entities when they are immediately followed within the sentence by a presentational focus. In this context, the contrastive FOCUS shows not only a L+H* pitch accent, but also a following phonological phrase break, marked by both a Lphrase accent and temporal disjuncture. In t...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2008